Over-The-Top Media Services
Open A New Door For Content Localisation
Over-the-top (OTT media service), a streaming media service offered directly via the Internet, is the booming industry, especially during the pandemic. With the rise of the OTT industry, there is a huge demand for content localisation for the multimedia contents. This article will analyse the competition of the OTT and how to localise content effectively in this digital streaming age.
OTT media service in a nutshell
OTT media service refers to any streaming media service that delivers content via the Internet. OTT passes traditional platforms such as broadcast, cable, or satellite televisions. In short, OTT bypasses the traditional controller and distributor of multimedia content. Consumers access OTT content through internet-connected devices such as smartphones, gaming consoles, smart TVs, set-top boxes, desktops, tablets, or laptops. According to the recent data in 2019, mobile users made up more than 45% of the total OTT content streaming audience. OTT media service gives audiences the ability to watch whatever they want, whenever they want, and on any device.
Reimagining localisation for global OTT
As OTT is rising on a global scale, content localisation becomes a weapon for the competition of OTT contents. Contents are reaching and expanding to more and more territories as a result of the opportunities brought through OTT expansion. By 2021, the value of the OTT market is expected to be over $2.2 trillion globally. In other words, there will be a significant rise in the number of users signing up for online video streams. As a result, OTT players will invest more in subtitles, audio languages, and content localisation to win the competition globally. Without a doubt, the need for audio-visual localisation will evolve in the OTT and streaming industry.
However, to be successful, OTT players need to provide their audiences with high-quality content that is inexpensive, mobile, personalised, and localised. In the Asia market, for example, consumers prefer content libraries that are localised and are not dominated by Western producers. In particular, Asian audiences want more high-quality localised content that is artistically innovative. As a result, regional OTT companies can gain an obvious advantage because regional OTT players offer richer local content libraries than their Western counterparts. Therefore, for foreign OTT companies having a reliable localisation service provider to support is a necessity to expand their market overseas. Moreover, having a localisation service provider means their content will be localised in a more versatile and more timely manner.
A holistic solution for your OTT content
With over 20 years of experience, our team at elionetwork is equipped with top-notch content localisation services for different markets around the world, especially in Asia. Our headquarter is located in Singapore, the regional hub of Southeast Asia, allowing us to have robust insights into different cultures in Asia to provide tailored and adaptive content localisation. Our experienced professional team ensures your content is localised with the highest quality in the shortest delivery time. Contact us today to get a consultation for your OTT content.