The pace of innovation in the telecommunications and information technology (IT) industry has never been faster. This presents opportunities for your business to reach new audiences around the world by tailoring your software, application or system to suit local languages, cultures and needs.
If you do not translate and localise your content and messages, you may lose out on a significant amount of business. Besides technical translation, translation in the telecommunications and IT sectors can help you build up a connection with customers and allow your brand messages to be understood
Mobility is a keyword of the modern society. International travel becomes increasingly prominent. It can be in the form of business trips, vacations, study abroad, and immigration. In this context, insurance providers often operate across borders and insurance agencies are encouraged to target the global market. This requires insurance companies to offer internationally-targeted products and ensure their services are compatible with the policy, infrastructures, and business processes in different countries. They must also provide documentation tailored to the languages, cultural settings, and unique needs of local users and the “global nomads”. Consequently, it is crucial for them to set up a translation process in place. There are three critical reasons for the importance of translation services in the insurance industry.
For decades, there has been a huge need for translation in Singapore. Clients from both Singapore and other countries approach Singaporean translation agencies with their translation and localisation requirements for business and private needs. In this blog entry, we will discuss some reasons behind that immensely high demand and discover how localization services in Singapore can help clients reach their aims and take advantage of new opportunities.
Legal or policy translation is a specialised discipline that requires a strong grasp of language pairs, as well as an in-depth understanding of legal terminology. Poorly translated rules and regulations can hurt your company’s corporate branding and affect your market expansion plans. The mistranslation of these documents may cause legal or financial problems. To ensure translation success, here are 5 tips on how to manage your translations.
If you are reading this, you must have discovered the growth potential in localising your product or service for a new foreign market. To increase your customer reach, you must begin by creating content that is culturally appropriate for international markets.
Here are some tips on how you can avoid common pitfalls when preparing marketing content for localisation. Besides reducing translation costs, it also means quicker access to the market, accelerated revenue streams and improved translation quality.