Website Localisation

The Importance Of Cultural Aspects In Website Localisation

High-quality website localisation is key to success for every multinational company. We have discussed issues surrounding website translation and localisation in many blogs before (click here), and today we would like to talk specifically about cultural aspects. It is surprising to see that many companies still underestimate the importance of cultural differences in the website translation process – and hence lose business opportunities. See how you can do better by adopting best practices and considering cultural issues in website localisation!

The Importance Of Cultural Aspects In Website Localisation
Website Localisation Solutions For The Travel & Hospitality Industry

The travel business and the internet are interconnected with each other in countless ways. In fact, the internet has completely changed our travelling habits: We rely on online resources when we make destination choices, book transport and accommodation, pick sightseeing spots to visit, etc. It is obvious that businesses in the travel industry must use website translation and localisation services to attract customers with diverse linguistic and cultural backgrounds. Today we will look at some typical website translation needs of the travel industry and discover how recent developments, changes and trends can be strategically considered for successful website localisation.

Website Localisation Solutions For The Travel & Hospitality Industry
Website Localisation for Asian Markets

In the past, many companies focused their operations in only two countries in Asia, namely China and Japan and had their websites translated into Chinese and Japanese. However, the situation is no longer the same. Following the economic development of other countries, for example Korea, companies have understood the need to have their websites translated into more Asian languages. At present, particularly the development of the ASEAN countries creates a need for website translation services into Malay, Lao, Vietnamese, Khmer, Thai, Burmese, Indonesian, etc., as foreign businesses want to consolidate their presence in the ASEAN region.

Website Localisation for Asian Markets
Website Localisation – One Step To Globalisation

In today's business world, companies all over the globe are accelerating their activities in foreign markets. In this scenario, businesses that understand the value of website localisation can appeal to markets far beyond their homeland borders. Different from translation, localisation comprises of a comprehensive study of the target market to correctly adapt the website to local needs. By speaking the local language with in-depth cultural understanding, businesses can develop a worldwide customer base and build relationships with increasingly diverse audiences.

By localisation, businesses can develop a worldwide customer base and build relationships with increasingly diverse audiences.
The Basics of Website Localisation

Website localisation is a must for any business that operates internationally. In this entry, we will go through the fundamentals of website localisation, clarify common misconceptions and discuss which benefits website localisation can offer to your business. To conclude, we will address some points to keep in mind when you decide to localise your website.

QUALITY – The Make-or-break Factor In Website Localisation

As multilingual websites offer unparalleled chances to businesses, many translation agencies offer website localisation services. But while finding translation agencies for website translation and localisation has become extremely easy, this does not mean that every agency will offer the same quality, which can be a real risk for your company’s website. Let’s see why quality must always have the highest priority in website translation.

QUALITY – The-make-or-break-factor-in-website-localisation