Toughen Up Your Financial Institution’s Cybersecurity With Localisation Services

As the one at the helm of your financial institution, you must take cyber threat seriously as numbers show that these attacks will cause around 6 trillion USD in damages this year and potentially reaching 10.5 trillion USD by 2025. You must mitigate attacks in the various regions you serve because your industry is the most susceptible. Besides, finance and banking enterprises handle sensitive customer information and engage in tons of online transactions, so amplifying protection assures all of these are not compromised.

Apart from seeking assistance from tech companies who safeguard systems and data, you need localisation service and assistance from a team like elionetwork. We are known for exemplary work in financial document translation, but we can parlay this expertise by helping your cybersecurity team. With the right help, you can maximise the advice of the cybersecurity professionals you hire because their advice does not get lost in translation. Covering all areas ensures you get the best defence against a potential data breach or a massive system attack that can make your institution crumble.

Cybersecurity Localisation in Finance sector
Marketing Collateral Localisation For Banking, Finance And Insurance Businesses

Banks and companies in the finance and insurance sectors require professional localisation agencies to translate and adapt their marketing documents in order to succeed. This is not only indispensable in foreign markets, but also helps them reach speakers of minority languages in their home countries, thereby attracting attention and increasing sales – as long as all such marketing collateral is translated/localised with the highest quality standards. But what does quality actually mean in this context? This article will discuss several key aspects.

Marketing Collateral Localisation
Fintech App Localisation

Fintech (financial technology) is a highly dynamic field and fintech app businesses must always find new ways to stay ahead of competitors and attract users. Hiring professional translation agencies to localise financial applications usually unlocks huge market potential, but it is also important to note that app localisation is a really challenging process. This article will briefly explain the main objectives of fintech app localisation and point out what finance technology businesses should keep in mind when they select a localisation service agency to translate their mobile applications.

Fintech App Localisation
Importance of Technical Material Localisation

In today’s rapidly advancing business world, manufacturers need to leverage globalisation to increase their market share. However, you need to understand that to attain success on a global scale, you need to think local. This will call for you to enlist the services of a technical material localisation company to ensure that you have locale-specific content.

In this article, we will look at what is technical material localisation, its importance, and how to pick the right localisation expert for your manufacturing business.

Technical Material Localisation
Quality Asian Language Localisation Services For The Manufacturing Industry

To the manufacturing sector, Asia is of utmost importance both as a production location and as a sales market. In their interactions with Asia, manufacturers constantly require reliable localisation service agencies. However, despite the economic importance of Asia, many such agencies are not sufficiently experienced with translations from and to Asian languages, which puts the success of their clients’ business activities at risk. This article will illustrate why experience is so important and what manufacturers should keep in mind when they select a localisation service provider for their operations in Asia.

Asian Language Localisation Services For The Manufacturing Industry
Translations In Foreign Production Establishment & Operation

When manufacturers set up factories abroad and require translation services, most language agencies that they contact will immediately confirm their willingness to handle such tasks. Unfortunately, not all players in the translation industry are trustworthy and provide the quality that clients expect. Let us discuss some examples that illustrate why choosing a quality language service provider is critical and what high professional standards of localisation agencies mean for the successful establishment and operation of foreign production plants.

Translations In Foreign Production Site
Usage Instruction Translation Services

Among the many different types of texts that are translated for the manufacturing sector, usage instructions are particularly prominent. This article will provide some insights into the basics, which will prove valuable to you if your business plans to translate owner’s manuals, digital user guides or any other usage instructions for your products.

Usage Instruction
The Diverse Translation Needs Of The Manufacturing Sector

It is hard to overstate how multifaceted the manufacturing sector is and how many different products it creates. As the sector itself is so incredibly diverse and connects stakeholders in each and every country of the world, it is not surprising that manufacturing businesses have an extremely broad and varied spectrum of translation needs. This article will briefly illustrate how localisation agencies help manufacturing enterprises operate globally and why agencies must have a highly comprehensive service portfolio to really accommodate the complex needs of the manufacturing sector.

Manufacturing Translation
Over-The-Top Media Services Open A New Door For Content Localisation

Over-the-top (OTT media service), a streaming media service offered directly via the Internet, is the booming industry, especially during the pandemic. With the rise of the OTT industry, there is a huge demand for content localisation for the multimedia contents. This article will analyse the competition of the OTT and how to localise content effectively in this digital streaming age.

Over-The-Top Media Services
Subtitle Translation For Absolute Beginners

Subtitling is probably one of the keywords in today’s multimedia industry. Let's discover how subtitles are made and how you can provide impressive subtitle translation.

Subtitle Translation
Voiceover Or Subtitles? Which One Is For You

In multimedia localisation, choosing between voiceover and subtitles is choosing between cost and quality. Voice-over involves multiple steps from transcribing, translating, recruiting voice talent, to recording. Subtitling is more simple, it includes only transcribing, translating, and adding foreign language captions at the bottom of the video screen. However, subtitling is less engaging. So, which one should you choose? Let's us help you to discover.

Voiceover Or Subtitles?
Embracing 2021: Prepare Your Business With Best Practices Post-Pandemic

Sadly, the Covid-19 pandemic resulted in more than a global health crisis, but it also adversely affected the economy. The lives of numerous people and businesses drastically changed as countries imposed quarantine and social distancing measures to mitigate the contagion's spread. As a result, many companies ceased operations, with so many losing their income, while others were forced to adapt to a new normal working environment. But thankfully, there’s always a silver lining!

Based on historical data, the human spirit always triumphs over a deadly virus. And this year proves that it is no different! Despite this bleak situation we are in, it gave birth to inspiring ideas and new norms. Industries and the workers have had to adapt and relearn new routines, not just to survive but to thrive in this complex environment. Those of you who want your businesses to flourish in 2021 must incorporate new approaches to optimize your resources and make your visions come alive. With new practices, you can improve your team’s operations and expect growth despite the harsh times. In our post-Covid19 era, it is essential to transform so that you won’t get left behind.

Prepare Your Business With Best Practices Post-Pandemic
How to provide high-quality yet time-efficient multimedia translation services

Multimedia translation is a time consuming and difficult process. Every project can be different depending on the types of deliverables and clients’ demands. Localisation agencies must satisfy such a wide range of requests, but it is more efficient if the clients can understand their demands better.

Multimedia translation
COVID-19 and Christmas: How to Safely Plan the Holidays

A lot of people lament that COVID-19 and Christmas don't mix. The holiday's full essence is giving gifts, gathering with family and friends, and getting warm hugs. However, with pandemic and social distancing measures, so many people fear that reunions and parties can lead to illness and even death. It is truly disheartening when normal activities become deadly because of a virus. The jolly, holly season seems to have lost its sparkle, and things will not be the same this year with the new normal protocols.

However, Christmas 2020 is not postponed just because of the coronavirus. The triumph of the human spirit shall always prevail, as even history has proven that generations have remained victorious even amid other contagions. Being alone during the holiday also has its risks. No man is an island, so your mental health will suffer if you stay completely isolated. Different cultures and languages must unite and remain optimistic amid this temporary adversity. Here are some ways you can safely plan for the holidays:

COVID-19 and Christmas
Multimedia translation 101: Step-by-step guidance

A multimedia is a communication form that comprises multiple content formats such as texts, video, audio, images, etc. For instance, podcasts and movies are two multimedia examples. In the 21st century, multimedia dominated our world from mainstream media (news, broadcasts, etc). Multimedia is amongst the most effective tools to reach and gain interests from audiences. However, producing multimedia is costly and therefore, you have to make sure that it can reach the highest number of audience. The solution for that is trying to translate your content to as many languages as possible to reach audiences from other countries. This article will guide you on how to translate your multimedia to other languages.

Multimedia translation
Technical insights into DTP for document translation

DTP often fulfils an essential role in document translation as we discussed in several previous articles (please click here for more details). Today we will provide insights into the routine of DTP artists and explain some technical aspects of common situations in which DTP services are required.

Technical insights into DTP for document translation
FAQ’s About DTP For Document Translations

Have you ever considered how many of the books, magazines, posters, product wrappings, advertisements, flyers, etc. that surround us, are actually the results of document translation services and DTP? DTP is often essential to correctly format translated texts in a professional, aesthetically appealing and error-free manner. Quality DTP clearly does not receive the recognition and appreciation that it deserves, which is reason enough for this blog to shine some light on the basics of DTP and reply to some frequently asked questions about it!

Translation And DTP Services For The Engineering sector

Day by day, businesses in the engineering sector produce a sheer incredible amount of new documents. As most engineering brands operate globally, it is clear that they require document translation services to localise their texts. While the meaning of quality translation in the localisation process is generally well known, the role of desktop publishing (DTP) is often underestimated. In this article, we will introduce and discuss several key aspects of translation and DTP services for businesses in industries such as construction, manufacturing, telecommunication and IT, and point out why desktop publishing can be indispensable to them.

Translation And DTP Services For The Engineering sector
Translation And DTP Services For Marketing Collateral

Businesses need quality translation services for their marketing collateral to succeed in foreign markets. However, there are cases in which document translation services alone are not enough, and desktop publishing (DTP) services will be required in addition to translation. Today we will look into some basics of marketing document translation and DTP, and explain why quality is key.

Translation And DTP Services For Marketing Collateral
DTP And Document Translation Services

Businesses that reach out to international and multilingual audiences with any type of written documents require professional translation and DTP (desktop publishing) services. Quality language and DTP agencies can help those businesses ensure that their documents are error-free, visually appealing and fulfil their purpose. This article provides a very short introduction to the basics of DTP, discusses how desktop publishing helps make the most of translated documents and explains why it is important to select a service provider that handles DTP and translation under one single roof.

DTP And Document Translation Services